STOP ACID ATTACKS part 1 (Kathy-Agra- Nov. 23)
ENGLISH AND HINDI TRANSLATIONS BELOW
Dans la rue, ici à Agra, il y a à vue de nez 97 % d’hommes et 3 % de femmes ou de filles chaperonnées ou en groupe.
Ce midi, un activiste déterminé, Ashish Shukla, me confiait qu’ici la femme est considérée comme un produit, une marchandise.
Il sait de quoi il parle. Il est le co-fondateur de la Fondation Chhanv ( https://www.chhanv.org ) et de Sheroes Hangout & Home (https://en.wikipedia.org/wiki/Sheroes_Hangout).
Ashish Shukla était journaliste et indigné qu’avant 2013, aucune visibilité ne soit donnée au vitriolage, cette attaque à l’acide sulfurique commise avec l’intention préméditée de défigurer, de mutiler, de torturer ou de tuer.
L’agresseur, lui, doit veiller à ne pas s’asperger et doit garder son sang-froid.
Il s’agit donc bien d’un geste préparé et punitif qui ne laisse aucun chance à la victime.
Ces violences indicibles sont souvent domestiques et ont pour objectif de punir la femme si elle répond, désobéi, néglige la maison ou se refuse à son mari.
J’aimerais souligner que des hommes et des enfants sont aussi victimes de vitriolage et que l’Inde ne détient pas l’exclusivité des attaques à l’acide.
Sheroes Hangout est issu du mouvement “Stop Acid Attack” fondé à Delhi en 2013, en collaboration avec la Chhanv Foundation.
Le Sheroes Hangout d’Agra est un lieu très particulier, un café, un restaurant, une petite boutique, un lieu chaleureux, super bien tenu et géré par les survivantes des agressions à l’acide. C’est un joli café convivial où se poser, où se rencontrer, où s’informer et se former. C’est ouvert tous les jours de 10 à 10 et si tu viens admirer le Taj Mahal, viens faire un tour ici. Tu ne le regretteras pas. C’est d’ailleurs ce que font de nombreuses agences touristiques ou d’écoles de yoga pour soutenir ce mouvement et ses multiples actions dont je vous parlerai plus tard.
Ajay Tomar, Public Relations Officer, s’occupe de la communication du mouvement. J’ai pu faire sa connaissance et admirer son implication totale.
Les She-roes (dérivé de l’anglais He-roes) me servent un délicieux repas avec amour, grâce et efficacité. Elles travaillent avec ferveur et fierté en toute simplicité.
A une table, se donne un cours d’anglais et une jeune fille me demande de corriger ses exercices.
Les bénéfices engendrés par cet établissement servent de fonds propres pour financer les différents combats menés par ces personnes formidables. L’association est également soutenue par différentes entreprises CSR, Corporate Social Responsability.
La Responsabilité Sociale des Entreprises (RSE) implique un concept selon lequel les entreprises décident volontairement de contribuer à une société meilleure et à un environnement plus propre.
Il y a trois établissements de ce type dans le nord de l’Inde: un à Agra, un à Lucknow et un à Noida.
Le travail au café permet à ces femmes de trouver d’une part, une indépendance financière et d’autre part, à se reconstruire, à devenir actrices de leur vie, à se libérer de la honte, de la peur, à se façonner une nouvelle image de soi, à reprendre confiance. Elles n’ont pas peur de monter leur visage ou de s’exposer sur les réseaux. Elles veulent agir, militer, informer, sensibiliser.
Je m’y suis sentie accueillie et apaisée. Un havre de paix, propre, joli, calme, plein de livres et de journaux et de résilience. Quel contraste avec cette ville bruyante, stressante et polluée!
A demain, avec plaisir.
On the street, here in Agra, there are roughly 97% men and 3% women or girls accompanied or in groups.
At noon, a determined activist, Ashish Shukla, confided in me that here, a woman is treated as a commodity, a product.
He knows what he’s talking about. He is the co-founder of the Chhanv Foundation https://www.chhanv.org and Sheroes Hangout & Home https://en.wikipedia.org/wiki/Sheroes_Hangout.
Ashish Shukla has been a journalist and was indignant that before 2013, no visibility was given to acid attacks, those sulfuric acid attacks committed with premeditated intent to disfigure, mutilate, torture, or kill. The attacker must ensure not to get splashed and must keep a cool head. It is indeed a prepared and punitive gesture that leaves no chance for the victim.
These unspeakable acts of violence are often domestic and aim to punish the woman if she speaks up, disobeys, neglects the home, or refuses sex with her husband.
I would like to emphasize that men and children are also victims of acid attacks, and India does not have the exclusive rights to acid attacks.
Sheroes Hangout is part of the “Stop Acid Attack” movement founded in Delhi in 2013, in collaboration with the Chhanv Foundation.
The Sheroes Hangout in Agra is a very special place, a café, a restaurant, a small shop, a warm place, well-kept and managed by survivors of acid attacks. It’s a lovely, friendly café to relax, meet, get information, and learn. It’s open every day from 10 am to 10 pm, and if you come to admire the Taj Mahal, come take a look here. You won’t regret it. Many tourist agencies and yoga schools do just that to support this movement and its various actions, which I will tell you about later.
Ajay Tomar, Public Relations Officer, handles the communication for the movement. I had the opportunity to meet him and admire his total commitment.
The She-roes (derived from the English He-roes) serve me a delicious meal with love, grace, and efficiency. They work with fervor and pride in simplicity.
At one table, an English lesson is being conducted, and a young girl asks me to correct her exercises.
The profits generated by this establishment serve as capital to fund the various battles led by these remarkable individuals. The association is also supported by different Corporate Social Responsibility (CSR) companies.
There are three such establishments in northern India: one in Agra, one in Lucknow, and one in Noida.
Working at the café allows these women to find financial independence and, on the other hand, to rebuild themselves, become actors in their lives, free themselves from shame and fear, shape a new self-image, and regain confidence. They are not afraid to show their faces or expose themselves on social networks. They want to take action, advocate, inform, and raise awareness.
I felt welcomed and relaxed there. A haven of peace, clean, beautiful, quiet, full of books and newspapers, and resilience. What a contrast to this noisy, stressful, and polluted city!
I’ ll come back to you tomorrow, with pleasure.
This is an AI translation in Hindi. I hope it’s good. I want the She-roes to be able to understand this tribute to them.
आगरा में, सड़कों पर, अनुमानत: 97% पुरुष और 3% महिलाएं या संगठित या समूह में होने वाली किशोरियाँ हैं।
आज दोपहर, एक संघर्षशील कार्यकर्ता, आशीष शुक्ला, मुझसे कह रहे थे कि यहां महिला को एक उत्पाद, एक वस्त्र की तरह देखा जाता है।
उसे यह कहने में बहुत अनुभव है। वह छन्नव फाउंडेशन (https://www.chhanv.org) और शीरोज हैंगआउट एंड होम (https://en.wikipedia.org/wiki/Sheroes_Hangout) के सहसंस्थापक हैं।
आशीष शुक्ला पूर्व पत्रकार थे और उन्हें इस बारे में आगे के पहले 2013 से पहले वित्रिओलेज़ को सामने नहीं आया जाता था, इस अम्ल सल्फ्यूरिक द्रव्य से होने वाले हमले के लिए जो इरादे से पूर्व रूप से चेहरे को बिगाड़ने, मुटिलेट करने, या तड़पाने की कोशिश के साथ किया जाता है।
हमलावर को यह सुनिश्चित करना होता है कि उसका खुद को छींटना नहीं हो रहा है और उसे अपनी ठंडक बनाए रखना होता है।
इसलिए यह बिल्कुल एक तैयार और दण्डात्मक क्रिया है जो पीड़ित को कोई अवसर नहीं देती है।
ये अनकथित हिंसात्मकता अक्सर घरेलू होती हैं और इसका उद्देश्य होता है महिला को यदि वह जवाब देती है, अनुशासन नहीं करती है, घर की उपेक्षा करती है या अपने पति से इनकार करती है, तो उसे सजा देना।
मैं यह बताना चाहती हूँ कि वित्रिओलेज़ के हमलों के शिकार नर और बच्चे भी हो सकते हैं और भारत वित्रिओलेज़ के हमलों का एकमात्र देश नहीं है।
शीरोज हैंगआउट “स्टॉप एसिड अटैक” मूवमेंट का हिस्सा है, जो 2013 में दिल्ली में स्थापित हुआ था, छन्नव फाउंडेशन के सहयोग से।
आगरा का शीरोज हैंगआउट एक बहुत विशेष स्थान है, एक कैफे, एक रेस्तरां, एक छोटी सी दुकान, एक गरमागरम और अच्छे से संचालित जगह है, जिसे हमले से जिन्दा बच गई और इसे संचालित कर रही हैं। यह एक सुंदर और मित्रपूर्ण कैफे है जहां आप बैठ सकते हैं, मिल सकते हैं, सूचित हो सकते हैं और प्रशिक्षित हो सकते हैं। यह हर दिन सुबह 10 बजे से रात 10 बजे तक खुला रहता है और आप ताज महल का दर्शन करने आते हैं तो यहां जरूर जाएं। आप पछताएंगे नहीं। इसे समर्थन देने के लिए कई पर्यटन एजेंसियों और योग स्कूलों भी कर रहे हैं, जो इस आंदोलन और उसके विभिन्न क्रियाओं का समर्थन कर रहे हैं, जिसके बारे में मैं आपको बाद में बताऊंगी।
अजय तोमर, पब्लिक रिलेशन्स ऑफिसर, इस आंदोलन के संवाद का कार्य संपादित करते हैं। मुझे इनसे मिलने का अवसर मिला और मैंने उनकी पूरी समर्पण भावना की सराहना की।
शीरोज (हीरोज का अंग्रेजी से उत्पन्न) ने मुझे प्रेम, श्रृंगार और प्रभावीता के साथ एक सुंदर भोजन सेवित किया। वे बहुत उत्साहित और गर्व से साधारित काम करती हैं।
एक मेज पर, एक अंग्रेजी कक्षा चल रही है और एक किशोरी ने मुझसे अपने प्रशिक्षण का मूल्यांकन करने के लिए पूछा।
इस स्थान के द्वारा उत्पन्न हुए लाभ इन महिलाओं को एक वित्तीय स्वतंत्रता प्राप्त करने और उन्हें फिर से बनाने, अपने जीवन के लिए अभिनेत्री बनने, शर्म और भय से मुक्त होने, अपने आत्मचित्र को नया रूप देने, आत्मविश्वास वापस पाने की संभावना प्रदान करता है। उन्हें अपने चेहरे को दिखाने या सोशल मीडिया पर प्रकट होने से कोई भी भय नहीं है। उन्हें क्रियाशील होने, संघर्ष करने, सूचित करने, जागरूक करने का इच्छा है।
मैंने यहां स्वागत और शांति महसूस की। एक शांतिदायक, स्वच्छ, सुंदर, शांत, पुस्तकों और समाचारों से भरपूर और पुनर्निर्माण से भरपूर जगह। यह इस शोरगुल से भरी, तनावपूर्ण और प्रदूषित शहर के साथ कितना विरोधी है!
आगे मिलेंगे, खुशी के साथ।
8 Comments
Nathalie Heintz
Que voilà un sujet douloureux et délicat traité avec élégance et la simplicité du cœur ♥️
Kathy Van der Elst
Oui, c’est une violence insupportable!
Néanmoins, je dois ajouter que ces dames possèdent une telle grâce, une telle puissance tranquille et déterminée que cette rencontre est devenue très inspirante.
Militer et faire campagne valent toujours la peine pour faire avancer les choses. Ne pas se taire, agir, informer, sensibiliser, s’allier, s’aimer, continuer, répondre, recommencer, garder la foi jusqu’à ce que les lignes bougent et ne rien lâcher. Voilà ce que j’en retire aussi.
Stand up for your rights!
Belle journée, ma si précieuse amie d’amour. Je t’aime.
Cécile Coddens
Oui, merci pour ce post plein d’espoir
Kathy Van der Elst
Merci pour ton message, Cécile. La seconde partie sera en ligne ce soir. J’espère que tu vas bien. Je t’embrasse bien fort du fond du train vers Varanasi.
meera arya
So sad about the women who suffered.
Such a great iniciative. Off course whenever I will go to agra, this cafe will be my best place.I definatily will visit.
Kathy Van der Elst
Dear Meera, they will be honoured to have a visitor like you. Spread the word! Lots of love to you, Greta and Pushpa.
Mary
Well ..,,,, I found this reality very hard to except. I feel that this society is very complex Love reading you’re articles Lots of great information ❤️
Kathy Van der Elst
Thank you, Mary. You’re bloody right, it can’t be accepted at all. Enjoy K. and the cold ;))